• portugues-Brasil
  • ingles
  • espanhol
  • Associe-se
  • Newsletter
  • Imprensa
    • Assessoria
  • Contato
  • CAA
  • Associados
  • Associe-se
  • Newsletter
  • CAA
  • Contato
  • Associados
  • Blog
  • Portal ABMES
  • LInC

Gratidão

Antonio de Oliveira

Professor universitário e consultor de legislação do ensino superior da ABMES (1996 a 2001)
antonioliveira2011@live.com
Instagram: @prof.antoniooliveira

06/01/2017 05:42:00

Antonio OliveiraAntônio de Oliveira Professor universitário e consultor de legislação do ensino superior da ABMES (1996 a 2001) antonioliveira2011@live.com *** Expressa em fórmulas de agradecimento, a virtude da gratidão comportaria três níveis: formal, semiformal e profundo. Uma vez que se admita ser a linguagem espelho da alma, individual e cultural, a maneira de agradecer em palavras talvez possa ter, no fundo, alguma correspondência com cada um desses níveis. Às vezes achamos sem graça a nossa maneira de agradecer, em português, com um “obrigado”. Em inglês, “thank you”, e, em alemão, “zu danken”, independentemente do tom, enquadrar-se-iam no nível mais formal. Num nível intermediário, semiformal, em línguas neolatinas, “merci”, em francês; “gracias”, em espanhol; “grazie”, em italiano. Já em português, dizemos “obrigado”. E o que significa obrigado como fórmula de agradecimento? Significa vínculo. Isto é, não apenas agradecemos mas ficamos vinculados à pessoa a quem agradecemos. Toda vez que dizemos “obrigado” é um laço que, mesmo momentaneamente, no caso de um estranho, nos prende ao atendente cordial. Cordial, outra palavra forte. De coração, cordialmente. No comércio, por exemplo, preço não é tudo. Claro que pesa no bolso do aposentado e do trabalhador comum, mas o grande aliado do preço é o bom atendimento. Quando somos bem atendidos em qualquer situação, sentimo-nos obrigado ou obrigados, e as mulheres, obrigada ou obrigadas. Vínculo que não ocorre no disque 1, disque 2... até o infinito... Nesse contexto, nossa linguagem é significativa e coerente. O agradecimento, em português, significando vínculo, vincula no singular e no plural, no masculino e no feminino. Concordância nominal que não ocorre nas línguas estrangeiras citadas acima. Lição de gramática, lição de vida, graças à língua, e... graças da língua.Talvez quase ninguém ache graça nisso. Mesmo assim, gracias, grazie; merci, peço misericórdia, ao pé da letra. Por fim, eu lhe digo obrigado por me ler e, nesse intercâmbio, fico eu mais obrigado que você. Um “link” entre nós dois. Um compartilhamento.  

Uso da IA na educação impõe dificuldades a todos os países

Outros Autores

17/03/2026

5 

Enamed 2026: o tempo das instituições já começou a correr

Janguiê Diniz

Diretor-presidente da ABMES e Secretário-executivo do Brasil Educação, Fundador e Controlador do grupo Ser Educacional, Presidente do Instituto Êxito de Empreendedorismo

16/03/2026

26 

Violência contra a mulher também é assunto de homem

Janguiê Diniz

Diretor-presidente da ABMES e Secretário-executivo do Brasil Educação, Fundador e Controlador do grupo Ser Educacional, Presidente do Instituto Êxito de Empreendedorismo

11/03/2026

23 

Censo da Educação Superior

...
...
...
...
...
...
Previous Next

ABMES

  • Portal ABMES
  • Central do Associado ABMES
  • Associe-se
  • Contato

Serviços

  • ABMES Podcast
  • ABMES Play
  • ABMES Cursos
  • ABMES Lab

ABMES Blog

Atualizado diariamente, o blog da ABMES reúne artigos de gestores, reitores, coordenadores, professores e especialistas em diversos temas relacionados ao ensino. São inúmeros debates e pontos de vistas diferentes apontando soluções e melhores práticas na luta por uma educação cada vez mais forte e justa.

ABMES Blog © 2020